KANG SOOJI

KANG SOOJI

  • Mae_12
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

日本在住9年、日本アパレル業界7年経験。 日韓両市場を理解する韓国人

日本在住9年、日本語・韓国語バイリンガルとして、韓国楽曲の日本語翻訳、日本楽曲の韓国語翻訳を行っています。
直訳ではなく、歌詞に込められた感情、言葉の温度、リズム感や余白を大切にし、聴き手の心に自然に届く表現を心がけています。
K-POP、インディーズ、日本のポップスまで幅広く親しんできた背景を活かし、文化的ニュアンスや時代感も踏まえた翻訳が強みです。
「意味が伝わる」だけでなく、「歌として響く」翻訳を目指しています。

発注したい業種
ファッション・アパレル
発注したいカテゴリー
韓国語翻訳
登録日
2025年12月22日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る