Katie

Katie

  • --ki--
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

英日対応で企画から運営まで支えるPM・翻訳者

はじめまして。プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
私はプロジェクトマネジメント・翻訳(日⇔英)・ライティング/編集を中心に、10年以上の経験を持つフリーランスです。

これまで、外資系大手企業や国際的なチームで多数の案件を担当してまいりました。具体的には、海外ブランドの日本市場進出支援、グローバルチームとの制作進行、マーケティングキャンペーンの運営など、多様なプロジェクトに関わっています。その中で培ったのは、期限・予算・品質を守りながら多様な関係者を調整する力と、相手の意図をくみ取って最適な形に仕上げる力です。

また、翻訳・校正では、単なる直訳にとどまらず、読み手に伝わりやすく自然な日本語/英語に整えることを得意としています。特に、マーケティング資料やクリエイティブ制作物など「伝わる表現」が求められる案件に強みがあります。

ライター・編集者としての経験もあり、記事執筆やキャッチコピー制作、テキスト校正なども承ります。媒体やターゲットに合わせたトーン調整に自信がありますので、柔らかい文章からビジネス向けまで幅広く対応可能です。

対応可能な業務例:
プロジェクトマネジメント(進行管理、スケジュール調整、外注管理)
翻訳(日⇔英、クリエイティブ・ビジネス・契約関連文書など)
ライティング(記事、コピー、広告テキスト)
校正・リライト・日本語文章のブラッシュアップ

クライアント様にとって「安心して任せられるパートナー」でありたいと思っております。細やかなやり取りを大切にし、ご要望に応じて柔軟に対応いたします。お気軽にご相談ください。

※普段フルタイムとして会社員で勤務しておりますので、稼働可能時間は土日がメインとなります。

発注したい業種
マスコミ・メディア
新聞・雑誌・出版
卸売・小売
ファッション・アパレル
学術・研究
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
リライト・校正・編集
資料作成・レポート・論文作成
ブランディング
英語翻訳・英文翻訳
プレスリリース作成
Webサイト・LPライティング
文書作成
インタビュー・取材
その他 (ライティング)
登録日
2025年9月21日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る