【catchphrase英語版】新商品日本語版キャッチコピーの英語化依頼に対する提案 [キャッチフレーズ・コピーライティングの仕事]

現在の提案 251件 (221-240件表示中)

表示形式 :

件数 :

順番 :

This is not virtual. Reality it is.

お世話になっております。 「VR」の枠を超えた商品である事を伝えるイメージです。 ご検討、宜しくお願いいたします。
mad50go
ピグモ 実績 63 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Creation beyond imagination

お世話になります。 商品概要を拝見させていただいた時、私の頭に浮かんだ言葉を そのまま英語に変換してご提案させていただきました。 「創造は想像を超える」。 「創造」→「初めての物を作り上げる」→...
mad50go
ピグモ 実績 63 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

More real than the real world.

直訳すると「現実世界より現実的だ」。表現としてやや陳腐なきらいもありますが、シンプルでわかりやすいものが結局受け入れられやすいということもあるので、ご参考までに。
trabajador
trabajador 実績 1 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

Another world is just an app away.

直訳すると「別世界はアプリのすぐ先に」。「アプリひとつで別世界に行ける(別世界体験ができる)」というコンセプトをシンプルに表現してみました。
trabajador
trabajador 実績 1 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

The first movement of your VR experience.

直訳すると「あなたのVR体験の第一楽章(最初の動作)。」となります。"movement" の2つの意味(「動作」、「楽章」(動画の内容・BGMがクラシック音楽だったので))がかけてあります。日本語版の「それは、はじ...
trabajador
trabajador 実績 1 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

You will know a whole new VR.

提案させて頂きます。 「初めてのVR体験」を別の表現にしました。「あなたは全く新しいVRを知る」といった意味です。 是非ご一考宜しくお願い致します。
shiki_work
依千歳 識 実績 3 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

VR makes you anything.

提案させて頂きます。 先の提案の主語をVRと直接的に表現するバージョンです。 是非ご一考宜しくお願い致します。
shiki_work
依千歳 識 実績 3 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

That makes you anything.

提案させて頂きます。 VRでユーザーをどんな人物やヒーローなどにでも変身させてしまうという意味をシンプルに表現しました。 是非ご一考宜しくお願い致します。
shiki_work
依千歳 識 実績 3 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Hello,virtual!

「やあ、バーチャル」といったニュアンスを表現しました。
umeboshi1016
コトバ連合 実績 2 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック未

見たものは異次元のリアル

「見たものは異次元のリアル」。  よろしくお願いいたします。
stakano2014
高野成 実績 32 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

This is first Experience of VR

日本語キャッチコピーを直訳しました。 ご検討のほど、よろしくお願いいたします。
ogiyuki224
ogiyuki224 実績 2 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

First Experience

直訳すると、「初めての体験」です。 ご検討のほど、よろしくお願いいたします。
ogiyuki224
ogiyuki224 実績 2 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

It’s first VR

「初めてのVR」というフレーズを直訳しました。 ご検討のほど、よろしくお願いいたします。
ogiyuki224
ogiyuki224 実績 2 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

This is VR

VRを初めて体験する人に、「これがVRだ」ということを強調したフレーズを考えました。 ご検討のほどよろしくお願いいたします。
ogiyuki224
ogiyuki224 実績 2 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

You've Never been VR‐WORLD! 

・「VR WORLD(=VRの世界)」 ・「You've Never been(=きみは未体験!)」 シンプルで、語感の良い「キャッチコピー」を意識しました。 ご検討の程、宜しくお願い致します。
leona09
正解 +1 実績 222 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Never been VR‐WORLD? 

・「VR WORLD(=VRの世界)」 ・「You've Never been(=未体験なの?)」 シンプルで、語感の良い「キャッチコピー」を意識しました。 ご検討の程、宜しくお願い致します。
leona09
正解 +1 実績 222 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Give you First VR! 

・「Give you(与えよう)」 ・「First(=初めての)」 ・「VR(=VR体験を)」 シンプルで、語感の良い「キャッチコピー」を意識しました。 ご検討の程、宜しくお願い致します。
leona09
正解 +1 実績 222 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

It's Amazing VR! 

・「Amazing(アメージング=驚きの)」 ・「VR(=VR体験)」 シンプルで、語感の良い「キャッチコピー」を意識しました。 ご検討の程、宜しくお願い致します。
leona09
正解 +1 実績 222 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Amazing VR! 

・「Amazing(アメージング=驚きの)」 ・「VR(=VR体験)」 シンプルで、語感の良い「キャッチコピー」を意識しました。 ご検討の程、宜しくお願い致します。
leona09
正解 +1 実績 222 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Let's start VR.

宜しくご検討ください。
mikuma
mikuma 実績 90 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済