新規設立株式会社のネーミング - 退会ユーザーの提案

退会ユーザーの他の提案

Gran Velocità
提案文 :
お世話になります。以下の名称を提案いたします。

Gran Velocità
読み:グラン ヴェロチタ

英語ではgreat speedです。

さまざまな業種での風雲児を目指す勢いを「スピード」で表してみました。
英語でグレートスピードではなく、イタリア語にすることで、
社名としてある程度の重さと派手さとを語感に込めました。
長くはなりますが、グランは日本人の耳にも豪華なものや大きなものとして
自然に意味がとれますので、ついている方が印象がよいかと思います。

ドメインは、granvelocita(最後のaの上のアッチェント記号省略)で、
com/jp/net いずれも取得できるようです。

以上、ご検討くださいますようお願い申し上げます。
お役にたてましたら幸いに存じます。

追記 : 2009年06月07日 11:59

「少しエネルギー感は控えて、人との繋がり、人脈などを出した感じ」
とのご要望を受けて、以下の通り提案いたします。


トレジャーリンクス  Treasure Links


トレジャー=宝、財産、大切な品
リンクス=つながり、連係


かけがえのない人脈、といったニュアンスが出ていると思います。

さらに、treasureは名詞として上記のように「財宝」という意味を
持ちますが、動詞としては「大切にする、珍重する、心に銘記する」という
意味を持ちます。なので、treasure linksは「リンクを大切にする」
という文になり、ご希望にかなった名称となるかと存じます。

なお、ドメインはtreasurelinksでjpが取得可能のようです。

以上、ご検討よろしくお願い申し上げます。
2009-06-06 09:42:38

ランサー情報

退会ユーザー (office_cue)
個人 翻訳家 大阪府 実績 0

相手のことを考えて丁寧なメッセージを心がけましょう。 サイト外取引行為 は禁止しております。