SOKトータルシステム (エスオーケートータルシステム)
提案文 :
「立体自動倉庫システム・物流機器システムのトータルサポート事業」ということであり、かつ事業拡大ということですので、これからのグローバル時代も見据えて英単語やカタカナ表記がよいと考えました
ただし長年積み重ねてきた実績からのお得意様が多くいらっしゃるのではと思い、わかりやすく「トータルシステム」という単語をつけることで、今までのお客様にも受け入れられやすく、かつ上記の事業内容もわかりやすいかと思いました。
それだけだと他にも同じような会社様はいらっしゃると思いましたので、「倉庫」を英字にし「SOKO」。それを頭につけてこちらの提案となりました。
そのまま「O」をつけてしまうと普通に「ソウコトータルシステム」と読まれてしまうので、「SOK」で止めました
*少々AKBなど英字3文字の風潮も含まっていて、若い方にも馴染める趣もありかもしれません
ご検討の程、宜しくお願い致します
2013-01-28 22:24:50