この募集は2022年10月24日に終了しました。

法律事務所のホームページのキャッチコピー(英語と日本語)の仕事 [士業(個人事務所)]

法律事務所のホームページのキャッチコピー(英語と日本語)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、キャッチフレーズ・コピーライティングに関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

キャッチフレーズ・コピーライティングに関連した他の仕事を探す

依頼の募集内容

報酬金額

33,000円

募集期間

5日間

提案数

234 件

発注者が選定した提案

実際の支払い金額
33,000
実際の受注者
吉田夏生
吉田夏生 認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです
元tcc会員。国内外の広告賞受賞。広告代理店出身のコピーライターです。
セリングポイントを、キャッチフレーズらしい言い回しで 和英、ともに作ってみました。いかがでしょうか。 和文と英文は同じような内容を直訳ではない語り口で表現しています。 外資系広告代理店出身のコピーライターとして、この案をおすすめいたします。

詳しい依頼の募集内容

依頼主の業種
士業(個人事務所)
依頼概要
■ 依頼の目的/概要
東京の法律事務所です。
今回、ホームページ作成にあたり、弊所の魅力を伝えるメッセージを載せたいと考えております。
掲載場所はHPトップページのファーストビューです。
主なターゲットは、法律相談を考えているお客様です。

■ 依頼内容
英語と日本語のキャッチコピーをお願いしたいです。

①英語のキャッチコピー(文字数は30〜50文程度)
「取扱い分野を極めている」ということを英語で表現したいです。
自身で作成してみましたが、英語が分かりにくくピンとこないため
もっと分かりやすい表現をお願いしたいです。
legal service in specialised fields
legal service with expertises

①日本語のキャッチコピー(文字数30文字程度)
「最高のリーガルサービスを提供します」ということを表現したいです。

■ 検討するポイント
・安心して法律相談したくなるようなフレーズを希望します。

■ 弊所について
専門分野を絞って、高品質なリーガルサービスを提供しております。
弊所についてのインタビュー文章がありますので、参考にしていただければと思います。
https://legal.coconala.com/lawyers/1469/interview
■ 選んだ理由

シンプルに最も伝えたいことを表現していただいたため。

■ 提案者全員のお礼・コメント

沢山のご提案ありがとうございました。

この仕事に似たキャッチフレーズ・コピーライティングの他の仕事を探す

会員登録する (無料)