この募集は2017年01月10日に終了しました。

英語書籍のデータ起こし(3名募集)の仕事

英語書籍のデータ起こし(3名募集)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、データ収集・入力・リスト作成に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

5日間

提案数

59件

当選人数

0 件

(募集人数1人)

見積もり募集の内容

依頼の目的・背景
英語書籍(日本の漫画の翻訳版)のセリフのデータ起こしをお願いします。
依頼の継続性
今回のみ、お願いいたします。
作業内容
紙媒体(書籍・アンケートなど)からのデータ起こし
依頼詳細
今回依頼するのは全部で6冊の英語書籍(日本の漫画の翻訳版)のセリフ部分のデータ起こしです。1人2冊ずつで3名に仕事をお願いしたいです。Lancersではプロジェクト形式で複数人を当選させたい場合は、直接依頼を利用する事を推奨しているようですので(http://www.lancers.jp/faq/C1030/293)、1名に当選を出し、残り2名に直接依頼をするという形になります。

当選後、英語書籍のPDFファイルをお渡ししますので、それを使って、エクセルファイルのA列にページ番号、B列にセリフという形で入力をお願いします。

今回依頼するのは、ある漫画の2巻から7巻までなのですが、1巻のデータ起こしはすでに終わっており、それの単語数と文字数をカウントしたところ、約450ページの中で単語数11700、文字数(スペース除く)52600となりました。今回データ起こしを依頼する他の巻も、どれも450ページ前後です。単語数と文字数が同じぐらいである保証はできませんが、見積もりの参考にして下さい。

入力していく上で、セリフやコマの順番等がハッキリ判断できない場合もあると思いますが、その場合は適当で構いません。ただ、できる限り正確にお願いします。

入力するのは、吹き出しの中に書かれたセリフのみです。吹き出しの中ではなく、背景に重ねるようにして書かれた独り言的なセリフや叫び声、擬音や効果音等ありますが、これらは全て無視してくれて構いません。

入力が終了した後には、WordかExcelのスペルチェック機能を使っての見直しをお願いします。正しく入力してもスペルチェックで引っかかる部分については、そのままで構いません。

英語がある程度読めた方が入力が速いかもしれませんが、アルファベットや記号(!や?)をそのまま入力して貰えれば良いだけですので、英語は読めなくても大丈夫だと思います。

アルファベットや「!」や「?」等の記号以外に、特殊な文字や記号が出てきた際には、出来るだけそのまま入力して下さい。入力方法がわからなかった場合は、できるだけ近い形で入力をして、セルの背景を赤にしておいて下さい。

日本の漫画の翻訳版の中には、絵を反転させて、左から右に読み進めるような形式で製本されているものもあります。しかし今回お願いするものは、絵を反転させる事なく、そのまま翻訳しただけのものであり、セリフが英語である以外は日本の漫画とほぼ違いはありません。ですので、翻訳された漫画を読んだ経験がなくても仕事上問題はないと思います。




■追記 2017年1月16日 13:46
----------------------------------------------------------------------------------
今回は思いがけず沢山の方からご提案頂きありがとうございました。すでに3名の方へ依頼いたしました。また、機会がありましたらよろしくお願いします。
----------------------------------------------------------------------------------

クライアント様からのご要望により、ランサーズにて上記の文言を追記いたしました。
(ランサーズサポートチーム)
納品ファイル形式
Excel
補足説明
設定なし
プロジェクトをキャンセルしました
会員登録する (無料)