提案はありません
提案作成者
大手翻訳会社での翻訳プロ
-
10 件 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
翻訳歴10年、医療関連・マーケティング資料・ビジネス文書などを経験しました。
医療文書、広告文、契約書、プレゼン資料、ウェブコンテンツ翻訳なども対応可能ですのでご相談ください。
▼可能な業務/スキル
日英・英日翻訳
医療・再生医療関連ドキュメントの翻訳
広告・マーケティング関連資料の翻訳
契約書・ビジネス文書の翻訳
SEO対策のためのコンテンツローカライズ
▼資格
TOEIC 900点
医療英語検定資格
翻訳実務検定
▼実績例
医療法人向け再生医療治療説明文書の英訳
海外向けアフィリエイト広告の翻訳
多国籍企業向け契約書の翻訳
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。
▼活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。
▼得意/好きなこと
医療・ヘルスケア分野の翻訳
マーケティング関連コンテンツの翻訳
世界の文化やビジネスに触れること
ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞよろしくお願いいたします!