提案はありません
提案作成者
韓国語・日本語・英語を自在に操るビジネス翻訳・通訳のプロフェッショナル
-
0 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
- 東京都
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
劉 俊秀(ゆ じゅんす)と申します。
以下に、これまでの経歴や対応可能な業務についてご紹介いたします。
【経歴】
韓国 延世(ヨンセ)大学 経営学部 経営学科 卒業(4年制)
【職務経歴・現在の業務内容】
・2014年〜2022年3月:主に韓国および東南アジア諸国向けのアミューズメントゲーム機器・VRゲーム機器の営業業務を担当
・2022年4月〜現在:トレーディングカードゲーム製品の韓国および東南アジア諸国向け商品開発、営業、およびプロモーション業務を担当(主な対応地域:韓国・東南アジア全域)
上記の業務では、日本語・韓国語・英語を日常的に使用しております。
韓国語を母語とする社員が社内に他にいないため、韓国語に関するすべての翻訳・通訳・ローカライズ業務(マニュアル翻訳、マーケティング資料翻訳、外注翻訳のレビュー等)を一手に担っております。
【対応可能な業務】
・日本語 ⇔ 韓国語 翻訳・通訳
・日本語 ⇔ 英語 翻訳・通訳
・ビジネス・マーケティング資料等のローカライズ対応(韓国語・英語)
【稼働時間】
基本的にいつでも対応可能です。納期のご相談や急なご依頼にも柔軟に対応いたします。
【その他自己紹介】
韓国語・日本語ともに高い運用能力を活かし、これまで多くのビジネスシーンで言語面をサポートしてまいりました。
特に韓国語では、ネイティブレベルの理解と表現力を活かし、翻訳・通訳・ローカライズにおいてご満足いただける品質を心がけております。
韓国・日本両国の文化的背景や商習慣への深い理解も強みです。
「丁寧・迅速・正確」をモットーに、信頼いただける対応を心がけております。
ご興味をお持ちいただけましたら、ぜひお気軽にご連絡くださいませ。
何卒よろしくお願い申し上げます。
ご希望に応じて、さらに「現場での商談通訳実績」や「対応可能な翻訳ジャンル」の具体例なども追加可能です。必要であればお知らせください。