提案はありません
提案作成者
ドイツ語翻訳と日本語ライティングのことなら自信をもって対応します。
-
0 満足0 残念
- 個人
ドイツ語翻訳歴10年、観光関連、ビジネス文書、機械マニュアルの翻訳などを経験しました。
大学のゼミとの共同プロジェクトで、オーストリアの建築家の全集制作にも携わり、翻訳を担当しました。その成果は三冊の本の出版という形になりました。
翻訳は日本語能力が問われる分野でもあり、日本語で文章を書くことにも力を入れてきました。
ライターとしても対応可能ですのでご相談ください。
▼可能な業務/スキル
・ドイツ語→日本語翻訳(専門レベル)
・日本語→ドイツ語(ビジネスレベル)
・ライティング
・Webのリライト
▼資格
・ドイツ語通訳案内士
▼実績例
独日翻訳
・スイス製顕微鏡レンズの仕様書
・ドイツ製ショベルカーの仕様書
・ドイツ製精肉機械の仕様書
・プロイセン文化財団のパンフレット(フリードリヒ2世物語)
・バイエルン州観光広告
・オーストリア建築家の全集翻訳(3冊)
・他多数
ライター
・教育専門新聞の記事執筆(8年)
・予備校の合格インタビュー記事執筆(2年)
・マーケティング専門月刊誌の専門記事(2年)
・大手新聞ネットブログのサッカー記事連載(W杯開催中の1か月)
・企業オフィシャルサイトの全面的なリライト
・他多数
▼活動時間/連絡について
土日・祝日も含めできるだけ柔軟に対応いたします。お急ぎの場合もこちらの時間が許す限り検討いたしますので、お気軽にご相談ください。
▼好きなこと
・ジョギングしながらゴミ拾い(このアクションを「ゴミジョグ」と名付け、「ゴミジョガー」を自称しています)
・日は浅いものの、プランターや小さな畑で野菜作りを始めました。めざせ、マルシェ出店(遠い夢です)。
ご興味を持っていただけましたら幸いです。
どうぞお気軽にメッセージをお送りください。よろしくお願いいたします。