Miss I. (i-anmitsu-c) のビジネス経験

見積もり・仕事の相談を承ります。

  • 自営業パートで日本語と英語の家庭教師

    塾・予備校 その他 パート 副業として

    ■ プロジェクトの目的
    家庭教師サービスを提供し収入を補足すること。

    ■ 体制・人数
    一人

    ■ 自分のポジション・役割
    日本語と英語の家庭教師

    ■ 目的を達成する上での課題
    ・正式な訓練なしにも効果的な言語教育を提供すること
    ・仕事と副業を同時に努めながら生活のバランスを維持すること

    ■ 課題に対して取り組んだこと
    ・顧客のニーズと個性に合わせた教育法を企画
    ・両言語の使い方と分かりやすい説明のし方を鍛えた
    ・自己管理能力とスケジュール調整を鍛えた

    日本語・英語言語能力、家庭教育、英会話

    見積もり・仕事の相談

  • フリーランス翻訳

    翻訳・通訳 通訳・翻訳 フリーランス 本業として

    ■ プロジェクトの目的
    フリーランス翻訳者としてのキャリアを作り上げること。

    ■ 体制・人数
    一人

    ■ 自分のポジション・役割
    フリーランス翻訳者

    ■ 目的を達成する上での課題
    ・フリーランス翻訳者として評判を確立すること
    ・次々と顧客を積極的に集めて、しっかりした長期的ビジネス関係を築くこと

    ■ 課題に対して取り組んだこと
    ・高品質な翻訳物を届ける
    ・在宅ワークに必要な自己制御を実地する

    翻訳、ローカライズ、通訳、校正・編集

    見積もり・仕事の相談

  • 独立ゲーム開発プロジェクトの開発チームでの翻訳者

    ゲーム・アニメ・玩具 通訳・翻訳 正社員 本業として

    ■ プロジェクトの目的
    ゲームプロジェクトを完成し、英語版と日本語版両方をSteamで発売すること。

    ■ 体制・人数
    8人

    ■ 自分のポジション・役割
    翻訳者・ローカライザー

    ■ 目的を達成する上での課題
    ・限られた人数と予算
    ・多言語制作

    ■ 課題に対して取り組んだこと
    ・英語のゲームコンテンツを日本語に翻訳・ローカライズ
    ・日本人開発スタッフ募集時の面談・相談会の通訳

    翻訳・ローカライズ(企画書、開発指示、ゲームコンテンツなど)、校正・編集、通訳/多言語コミュニケーション(人材募集時の面談、Skypeでのオンライン会議など)

    見積もり・仕事の相談