手作り看板を作っています(25年以上)。カナダに居た若いころから看板を筆で描いたり、手で彫ったりします。
2015年6月9日
英語のネイティブ・スピーカーによる和英翻訳
カナダ出身の英語のネイティブ・スピーカーで、1992 年に来日しました。
今まで翻訳とデザインの仕事を20 年以上やってきました。
・東京の某大手製造会社の本社にて、3年間取扱説明書の制作をスタートから完成までの制作する経験があります。
・ソフト開発の会社にて、10年間主にゲームソフトのローカライズを担当しましたが、ビジネスソフトやグラフィク編集のソフトをローカライズした経験があります。
・翻訳の内容はソフトウエア、ゲーム、スマホのアプリ、A/V、光学、モバイル通信、観光案内(テーマパーク、空港)、半導体、プリンター、企業広報、ビデオの字幕、音声のトランスクリプション、など。
・和英のHP制作、ロゴデザインと3DのCGの経験があります。
MS Word, Excel, PowerPoint, CorelDraw, Illustrator, Photoshop, Sketchupなど使いこなせます。
今までの海外や日本での仕事経験を活かし、翻訳やデザインに関する仕事で最善の努力をいたすつもりです。