0件
提案はありません
提案作成者
Sako (Cbko)
海外在住歴9年、日英の通訳翻訳を日常会話レベルから重要会議、ビジネス資料、同時通訳と幅広く経験。
-
0 満足0 残念
- 個人
日常会話レベルからビジネスレベルまで日英での通訳/翻訳/コミュニケーションを幅広く経験しております。翻訳のチェックや英語のレッスン、メールやSNSの文章の作成から翻訳、スケジュールにもよりますが都内ツアー等も行えますので、まずは一度ご相談ください。
主な通訳/翻訳経験
・海外在住歴約9年間(アメリカ合衆国6年、香港3年)
・ビジネス英語、日常会話英語のチューター経験3年
・月1回4時間の会議の通訳を1年間経験
・社内ラジオの同時通訳を月2回、30分間を6ヶ月間経験
・日常よりビジネス資料の翻訳
・日英で社内向けSNSの投稿を月1回、2年間経験
主な資格
・実用英語検定1級
・TOEIC iBT 975点取得