zeport35

zeport35

  • zeport35
  • 個人
  • フランス
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

フランス語翻訳(ビジネス文書、料理、製菓、ファッション)

大手印刷会社と外資系銀行で営業事務業務に合わせて4年半従事致しました。
社会人として働きながら夜間の製菓専門学校に通い、フランス菓子を通じてフランス語と出会いました。

フランスで1年間の語学留学後、日本に帰国してフランス語圏の国の大使館の外交官・大使秘書を勤めました。
その後結婚の為に再度渡仏し、高級アパレル会社で販売員として2年間勤めました。

現在は在宅で翻訳家になるため日々勉強中です。
フランス語でネイティブレベルのライティングが可能です。

【フランス語翻訳経験】
・フランス人の癌専門医が執筆した癌治療における
 患者への接し方を執筆した本の和訳(下訳) 200ページ

・アフリカ諸国への支援団体からボランティアで不定期に
 日本語の会議資料やレポートの仏訳の依頼を受けております


【資格】
・フランス語 DELF B2(フランス国民教育省認定 フランス語資格)

発注したいカテゴリー
フランス語翻訳
登録日
2014年11月27日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答