yunwork

yunwork

  • yunwork
  • 個人
  • 大阪府
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

日本語、中国語共にネイティブレベルです。翻訳から日中ビジネスまでお役に立てたら嬉しいです。

台湾生まれの台湾人です。
幼稚園の頃に来日し、約30年間日本で生活しております。
日本の教育を受けながらも台湾現地の教材で中国語も同時に勉強してきました。

学生時代に日本語能力試験の1級を取得しました。

卒業後、中国語を生かす仕事がしたいため、商社に就職しました。
主な仕事は台湾、中国の現地での同時通訳や契約書、製品の仕様書、説明書などの翻訳を担当していました。
ネットショップの運営、翻訳やアプリの翻訳、ブログ記事、WEBサイトの翻訳なども経験しております。

現在は転職し、インバウンド向けの宿泊施設の運営、コンサルティング会社に勤めております。

翻訳の専門職の経歴はございませんが、仕事上では中国語も日本語も使用しなければならないため、どちらもネイティブに使用することが可能です。
また、繁体字と簡体字の両方を勉強していますので、台湾と中国本土でのニュアンス違いにも対応できると思います。

発注したいカテゴリー
中国語翻訳
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
その他専門コンサルティング
その他翻訳
登録日
2019年11月11日
メッセージ返信率
100%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答