日系メーカーにて、ITハードウェア部門の海外向け製品を扱う部署で勤務しておりました。
海外のベンダーや工場との交渉・製品計画、国内外の関係部署間の調整を行うため、電話会議を含め毎日英語を使って仕事をしておりました。
また、業務の一部として海外向け製品のカタログ作成、製品添付文書やマニュアルなどの翻訳を行い、英-日、日-英双方の翻訳経験を積んで参りました。
社内の部署間であっても、独立した二つのクライアントの仲介のつもりで、完成度の高い成果物を仕上げる。あるいは、両者の潜在的な要求や希望などを汲み取り、伝えられるよう努める。コミュニケーション能力の高さには定評があります。
- 発注したいカテゴリー
-
英語翻訳・英文翻訳その他データ収集・入力・リスト作成リライト・校正・編集テキスト入力・タイピング・キーパンチスペイン語翻訳その他翻訳
- 24時間以内のメッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
- 登録日
- 2014年1月5日
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます