北京6年滞在、語学力(英中)、調査力(在野研究20年)で記事を書きます!英、中>日翻訳も対応可です。
「臼井さんは右脳? 読んでいてイメージが湧く文章を書くよね」
公務員をしながら夜間の大学院に通っていたとき、お世話になった先生の一人にこう言われました。自分でもイメージが湧くような文章を目指して努力しています。
大学院で修士号を取ってから、仕事の傍らで在野で研究をしてもう20年になりました。その経験から調査をするのは得意です。
■学歴
1986年 4 月~1991年 3 月 早稲田大学政治経済学部政治学科、政治学士
1998年 3 月~2001 年 9月 青山学院大学国際政治経済学研究科国際コミュニケーション専攻修士課程、修士(国際コミュニケーション)
■職歴
1991年 4月~2012年1月 杉並区役所
2012年 3 月~2018 年 3 月 中国外文局中国報道雑誌社(北京)
[2018年4月〜2018年12月 日本語教師養成講座を受講]
2019年 3 月~2019 年 4 月 ベトナム友好団体連合会ボランティア講師(エスペラント)
2019年 7 月~現在 フリーランスライター
■言語
日本語(母語)
エスペラント(2013年3月〜2020年3月 エスペラント学士院会員)
英語(TOEIC 985点、2008年1月)
中国語(日常会話は問題なし)
■書籍
(共編)『ことばへの権利:言語権とは何か』三元社、1999年10月[言語権研究会名義、日本初の言語権に関する書籍として評価を受ける]
(共著)『言語的近代を超えて:多言語状況を生きるために』 明石書店、2004年9月
(翻訳)『ウィリアム・オールド詩集—エスペラントの民の詩人』ミッドナイト・プレス、2007年
(共著)『媒介言語論を学ぶ人のために』世界思想社、 2009年8月
(共著)『文化と政治の翻訳学:異文化研究と翻訳の可能性 』明石書店、2010年5月
■趣味
短歌、落語(自分でもやります)、ウクレレ演奏
- 発注したいカテゴリー
-
資料作成・レポート・論文作成英語翻訳・英文翻訳記事作成・ブログ記事・体験談中国語翻訳
- 登録日
- 2019年7月7日
- メッセージ返信率
- 93%
- メッセージ通知
-
お知らせブラウザの通知
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます