Lys.

Lys.

  • traductrice
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

8

評価

8

0

発注率

100 %

8 / 8

継続ランサー

3

英語・フランス語の遠隔同時&逐次通訳、欧州での対面会議通訳を承ります。

通訳スクールを修了し、欧州を拠点にフリーランスで活動している日英仏の会議通訳者です。
フランス語は、フランス国民教育省による国際フランス語資格試験の最高級(DALF C2)を取得しております。

通訳転身前は、外資・日系企業でアパレル(メーカー、貿易)、広告(BtoBイベント、ウェブ)業界に従事。その後大手通訳スクールで逐次・同時通訳の訓練を受け、米国企業2社で社内通翻訳を経験。現在はフリーの会議通訳として日系・欧米のクライアントに向けてサービスを提供しています。
アパレル商社ビジネス、制作物(ウェブ、紙媒体、販促物)のクリエイティブ周り(制作進行)に関する知識も豊富です。

■提供サービス
・遠隔での逐次・同時通訳(zoom、Teams、Interprefy、Google Meetなど)
・欧州での対面逐次・同時通訳
・通訳&翻訳パッケージ(例:会議で使用するプレゼン使用の翻訳と会議通訳)

遠隔通訳を初めてご利用される場合、きちんとサポートさせて頂きます。
安心してご相談ください。
(zoomで同時通訳機能を初めて使用する場合、申請手続きが必要です。)

案件の分野や拘束時間によりレートが異なります。
パッケージでのご提案も承っています。お気軽にお問い合わせください。

■得意分野
環境・エネルギー、宝飾関係、製薬・医療、ビジネス一般など。

■クライアント例
・フランス国有鉄道会社、電力会社
・日本、米国、フランスの自治体
・政府機関
・国連機関
・新聞社
・日系大手化学メーカー
・ラグジュアリーブランド(LVMH、リシュモン、ロレアルグループ)
・大手スポーツメーカー
・米国・イギリス大手エンタメ会社
・教育機関(芸大、海外の大学)
・映画祭

■海外経験
・フランス留学
・アメリカ留学
・ドイツにて就労経験(使用言語英語)

■学歴
・上智大学外国語学部フランス語学科卒
・サイマルアカデミー会議通訳科卒

■所属
・日本会議通訳者協会

♯同時通訳
♯フランス語通訳
♯英語通訳
♯フランス
♯遠隔通訳

※買い付けのご相談はご遠慮ください。

発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
フランス語翻訳
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
登録日
2013年3月4日
メッセージ返信率
84%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

もっと見る

最近の仕事 (3件) 募集中のみ

プロジェクト

ネイティブチェック

予算
~5,000円
募集期間
募集終了
提案数
3件
予算
~10,000円
募集期間
募集終了
提案数
2件
予算
~50,000円
募集期間
募集終了
提案数
1件
もっと見る

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答