すもけん

すもけん

  • sumoken
  • 個人
  • 東京都
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

ナチュラルで馴染みやすい翻訳を

【自己紹介】
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
私は中国系日本人で子供の頃から家では中国語、外では日本語とバイリンガルな環境でしたので、両方共にネイティブレベルでの使い分けと翻訳ができます。
「ナチュラルで馴染みやすい翻訳」をモットーとしており、日々スキルの鍛錬に励んでいるところです。

【専門分野】
発表資料、ウェブ記事、ライトノベル、ゲーム、ECサイトなどの中訳(簡体字、繁体字)と和訳。
中国語の文字起こしにも対応できます

【実績】
(中国語翻訳)
・ADVゲームシナリオの中国語訳
・ライトノベルの中国語訳
・WEBサービス会社の中国系SNS運営

(和訳)
・工場施設マニュアル
・留学資料
・WEB記事
・スマホアプリのローカライズなど

(その他)
・中国語の家庭教師
・プロモーションビデオの文字起こし及び字幕制作

【ご依頼をお受けする際の約束】
1、迅速に対応します。
2、質にこだわります。
3、最後までやり通します。

発注したいカテゴリー
SNSアカウント運用・設定
SNS作成・ソーシャルメディア運用
リライト・校正・編集
データチェック・判断
テープ起こし・文字起こし・書き起こし
中国語翻訳
その他翻訳
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
登録日
2016年2月25日
メッセージ返信率
89%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答