Faith

Faith

  • someandnone
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

ネイティブアメリカ人である私は翻訳又は翻訳チェックを行いさせて頂きたいです!

はじめまして。Faithと申します。

2015年に来日しまし、現在福岡県在中です。
日本語の勉強は毎日一生懸命で、日本語能力試験N2(2018年12月)を持っています。
N1を目指して勉強しています。
オフラインではカスタマーサービスの仕事をしております。

和文英訳でしたら、自信があります。他の方に翻訳された英文も、ネイティブチェックを行うことは出来ます。
英文作成も行なっております。

満足度とクオリティーを重視しておりますので、依頼主様のご希望の定訳などについてお問合わせさせて頂く場合がございます。

オンラン・オフラインの英会話レッスンのご依頼も前向きに検討したいと思っておりますので、お気軽にご相談ください。

宜しくお願い致します。

発注したいカテゴリー
データ収集・入力・リスト作成
テキスト入力・タイピング・キーパンチ
データチェック・判断
モニター・アンケート・質問
その他 (タスク・作業)
英語翻訳・英文翻訳
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
カスタマーサポート・メールサポート
ミステリーショッパー・覆面調査
登録日
2017年11月23日
メッセージ返信率
85%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答