蒼 -so- ワークス

蒼 -so- ワークス

  • so-creative-works
  • 個人
  • 兵庫県
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

シンプルで理解しやすい翻訳と文章を提供します。

蒼ワークス (So-Works) のプロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。

<ライティング>
日本と世界各国のホテル、観光地、観光施設などのPR記事作成を承ります。
日本語・英語とも対応可!
アピールしたい内容をお知らせください。

<翻訳>
コンピュータ・IT分野、ビジネス・一般分野の英日・日英翻訳を承ります。
シンプルで理解しやすい文章を提供します。


■経歴■

◆現職
日本の有名観光地にある某ホテルのPR担当
・SNS記事作成(日・英)
・SNS広告運用
・OTA運用(掲載文作成を含む)

◆翻訳担当プロジェクト例
・技術者用資料・マニュアル・ヘルプファイルなど(開発者用・管理者用を含む)
 <内容>通信機器、ネットワーク、データベース、セキュリティシステム、OS、
     製品開発用材料、部品、その他
・医療・旅行等各種業界向けシステム用マニュアル / ヘルプファイル / UI
・各種エンドユーザ向け製品マニュアル / ヘルプファイル / UI
・オンラインゲーム内の台詞・文章
・社内研修用資料・教材
・IT関連分野・ゲームなどの記事
・ビジネス記事 ...等

◆学歴・資格
カリフォルニア大学卒業
翻訳スクール修了
TOEIC 965点
翻訳者歴10年以上

※日本語ネイティブです。英語記事・英語への翻訳にはネイティブチェックは付きませんが、ネイティブの方が見ても自然な文章をご提供します。


■料金■

◆日本語記事執筆: 12.5円/文字
◆日本語記事からの英訳: 15円/原文一文字
◆英語記事のみ作成の場合はご相談ください。
◆400文字から承ります。400文字未満の場合は5,000円にて承ります。
◆インタビューや現地取材は別途料金にて承ります。
(すべて税別)

◆コンピュータ・IT分野・ビジネス分野の翻訳
英日:英語原文1ワードあたり20円〜
日英:日本語原文1文字あたり12円〜
※翻訳会社様へのご提供レートはお問い合わせください。


蒼 -so- ワークスの「SO」は、英語で「目立つ」「際立つ」を意味する「Stand Out」の略でもあります。貴社のホテルや施設、サービスの素晴らしさをStand Outさせるお手伝いをします。

発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
資料作成・レポート・論文作成
記事作成・ブログ記事・体験談
マニュアル作成
登録日
2021年11月17日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答