機械系翻訳から営業用に資料の翻訳ご相談ください!
機械系で、2年程翻訳経験があります。
資料にもよりますが、その機械がどう動くかをある程度理解できないと、
翻訳は難しい部分があると思っています。
製品について詳しい方と話せないと、直訳になり、わからない文脈に
なりやすいと現場を通して感じました。
理想は、直訳と意訳の組み合わせです。
当然ですが、仕事は誠実に対応致します。
- 発注したいカテゴリー
-
英語翻訳・英文翻訳中国語翻訳韓国語翻訳映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳フランス語翻訳スペイン語翻訳ドイツ語翻訳その他翻訳
- 登録日
- 2015年10月26日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます