向日葵猫

向日葵猫

  • rantenshin
  • 個人
  • ドイツ
  • 認証済み

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

0 %

0 / 4

継続ランサー

---

英日・日英翻訳 海外系のライティング

こんにちは。
大学生時代に約1年間の長期留学経験があり、大学卒業後はベトナムで約3年6か月ほど現地採用社員として仕事をしておりました。ベトナムでは、広告営業・マップや広告のデザイン・旅行代理店業務・ウェブサイトのコンテンツ作成・ブログ等の記事執筆・日英及び英日通訳と翻訳等の業務を行っておりました。現在はドイツのベルリンで生活をしながらフリーランス翻訳家・ライターとして日英・英日翻訳や記事の執筆をしております。メールでのやり取り、電話、日常会話、商談、翻訳などで毎日英語を使っております。
日英・英日翻訳業務に関しては、長年にわたって様々なカテゴリーの翻訳をしておりますので、日英・英日翻訳はお任せください。
ライティング業務に関しては、海外系のトピック(海外就職・海外生活・海外フリーランス・海外旅行など)を中心に記事を書いておりますので、海外事情の記事の執筆はお任せください。
依頼に応募させて頂くこともございますが、個別でのご相談も受け付けております。翻訳の分量や納期などを教えて頂ければ、お見積り致して必要に応じて料金調整のご相談も対応致します。ご希望の場合、ネイティブチェックサービス(有料)を付けることができます。
ライティングの仕事も個別での相談を受け付けておりますので、お気軽にご連絡くださいませ。
皆様からのご相談を心よりお待ちしております。

発注したいカテゴリー
記事作成・ブログ記事・体験談
その他 (ライティング)
英語翻訳・英文翻訳
登録日
2014年4月15日
メッセージ返信率
90%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (1件) 募集中のみ

予算
~50,000円
募集期間
募集終了
提案数
1件
もっと見る

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
はい

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
はい
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
はい