L_A_Hashimoto

L_A_Hashimoto

  • quicktranslation
  • 個人
  • ポルトガル
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

海外在住の日本人。
国際校卒。
大手日系企業および大手欧米企業にて勤務経験あり。
15年以上の翻訳経験あり。

可能な業務:
・翻訳(英語→日本語が得意)
・執筆
・口コミ・レビュー

過去の実績:
・オンラインマガジンのコンテンツライター
・ファッションブランドのメディア担当
・各種翻訳(旅行会社、金融、IT、SNS、パンフレット、アプリ、ウェブサイト等)

活動時間/連絡について:
現在海外在住にて(GMT+1)多少の遅れなどがあるかもしれませんが、できる限り敏速な対応を心がけてまいります。

特技・趣味:
・スポーツ
・旅行
・絵画
・ファッション

発注したいカテゴリー
その他
レビュー・口コミ (クチコミ)
英語翻訳・英文翻訳
調査・分析・統計
データ収集・入力・リスト作成
リライト・校正・編集
資料作成・レポート・論文作成
記事作成・ブログ記事・体験談
その他 (タスク・作業)
モニター・アンケート・質問
写真投稿・写メール投稿
Webサイト・LPライティング
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
現地調査・現地取材
ミステリーショッパー・覆面調査
その他翻訳
登録日
2011年11月20日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答