6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法
oignies

oignies

  • oignies
  • 個人
  • 東京都
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

ライティングから翻訳までわかりやすく親しみやすい日本語で表現します。要旨作成にも対応できます。

大学院生時代にヨーロッパに留学したことがきっかけで異文化コミュニケーションにめざめ、帰国後は、通訳学校にかよい通訳デビューしました。VIPアテンド通訳などをつとめたほか、外務省での通翻訳経験もあります。通訳訓練では、工業、文化、経済、医学、通商交渉、時事問題などあらゆる分野の教材にしたしんだために、広い範囲の素材に対応できます。まとまった仕事としては、専門書の翻訳企画から、翻訳 、校正までをてがけており、複数の書評の対象になりました。ほかに、ジェンダー、少子高齢化、フェミニズム、ダイヴァーシティ、労働問題、食料自給の問題、世界経済、金融などに関心があり美容とアンチエイジングにも一家言あります。仏語と英語と日本語の経済紙を辞書なしでよみこなしているため、情報のはやさでは、プロのかたにひけをとらないとおもいます。いまはすこしひまです。なんでもいいのでお仕事ください。I am a bilingual researcher. and have good writing skills both in Japanese and in English.I am looking forward to working with you.

発注したいカテゴリー
ネーミング・名前募集
キャッチフレーズ・コピーライティング
セールスコピー
記事作成・ブログ記事・体験談
Webサイト・LPライティング
DM・メルマガ作成・制作代行
シナリオ作成・脚本制作・小説作成
インタビュー・取材
ビジネス・セールスレター・スピーチ
資料作成・レポート・論文作成
マニュアル作成
その他 (ライティング)
登録日
2016年11月28日
メッセージ返信率
80%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません。
今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう
ログインしてフォロー