フリーランス翻訳 迅速丁寧にご対応いたします
はじめまして。
プロフィールをご訪問いただきありがとうございます。
ランサーズでの受注歴はまだございませんが、これまで企業にて日英翻訳業務を担当しておりました。
●翻訳業務
アーティストのインタビュー記事、来日アーティストのメディアイントロダクション等。
広告代理店のグローバル担当部署勤務時には大手企業プレゼンテーション資料のローカライゼーション、広告効果測定レポートのローカライゼーション、企業間の契約書の翻訳/要約に多く携わってきました。
海外への広告出稿に際するメディア提案書を多く担当しておりましたので、マーケティングや広告関連の用語や言い回しにも特化しております。
プレゼンテーション資料翻訳時は翻訳のみでなく資料そのものの構成まで通して作成しておりました。
※契約書は必ず弁護士/法務担当者によるリーガルチェックを依頼することをお勧めいたします。
●コーディネーション等
海外から来日するアーティスト(主に音楽)のアテンド・コーディネーション
米国在住時は、日本から撮影等で訪れるチームへの現地コーディネーションや翻訳/通訳業務を行っております。
制作会社にてディレクターを務めた経験もありますので、制作サイドの環境にも精通しております。
前職では常に人に恵まれお仕事をさせていただくことができたので、ご縁を大切にし、
海を越えて人と人をつなぐことで何かお手伝いができればと思っています。
翻訳では、もちろん直訳ではなく原文の背景や意図を汲んでの適切な表現に訳します。
依頼主様のご意向に添うよう丁寧な仕事を努めております。
▼可能な業務
・日英翻訳
・プレゼンテーション等の資料作成
・ライティング(日英ともに)
▼得意な分野
音楽/オーガニック/マーケティング/広告/ネイチャー系
※これまで担当した成果物について、企業勤務時のものはもちろん企業に属すため、
守秘義務の観点から例としてご提示することができませんが、
個別にご質問いただければ企業名等伏せてお話できるものもございます。
お気軽にご相談下さい。
よろしくお願いいたします。
- 発注したいカテゴリー
-
データ収集・入力・リスト作成英語翻訳・英文翻訳市場調査・マーケットリサーチリライト・校正・編集資料作成・レポート・論文作成パワーポイント・スライド作成ロゴ作成・デザイン名刺作成・カードデザイン・印刷Excel (エクセル) 作成テープ起こし・文字起こし・書き起こしWord (ワード) 作成Webサイト・LPライティングデータチェック・判断広告・PR・パブリシティ・宣伝テキスト入力・タイピング・キーパンチ商品企画・アイデア募集インタビュー・取材その他 (ライティング)
- 登録日
- 2015年8月21日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせ
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます