英日/日英の専業翻訳者です 技術・法務・ビジネス・学術などに関する文書の翻訳を得意としております
英語→日本語/日本語→英語の専業翻訳者です。技術・法務・ビジネス・学術関連文書などの翻訳を得意としております。
専業となって20年余り、これまで翻訳会社等を通して仕事を受けて参りましたが、仕事の幅を広げたいと思い、こちらに登録させていただきました。よろしくお願い致します。
◇翻訳実績◇
☆特許明細書(機械/電気/コンピュータ分野)
一般機械、生産機械、医療機器
特に印刷、画像形成、電子部品製造、NC工作機械、光学機器、空調装置、加熱調理器具、洗浄装置、自動走行車両制御、情報処理システムなど
☆各種機械・ソフトウェアマニュアル
土木工作機械、コンピュータ・ソフトウェアなど
☆企業法務文書
定款/プライバシーポリシー/契約書など
☆ウェブページ
☆訴訟関連書類
☆学術論文
その他多数
◇経歴◇
名古屋大学法学部卒、公務員(医療福祉部門)、団体職員(国際業務担当)を経て、幾つかの翻訳学校で技術翻訳を学びました。
◇資格◇
行政書士、測量士補、第二種情報処理技術者、工業英検2級 他
丁寧な仕事を心がけております。また調査能力には自信を持っております。どうぞよろしくお願い致します。
※通訳業務は、お引き受けしておりません※
- 発注したいカテゴリー
-
ネーミング・名前募集キャッチフレーズ・コピーライティング記事作成・ブログ記事・体験談Webサイト・LPライティングシナリオ作成・脚本制作・小説作成資料作成・レポート・論文作成マニュアル作成その他 (ライティング)データ収集・入力・リスト作成レビュー・口コミ (クチコミ)モニター・アンケート・質問その他 (タスク・作業)英語翻訳・英文翻訳映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳商品企画・アイデア募集Word (ワード) 作成その他
- 登録日
- 2010年9月24日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます