Mio Hayashi

Mio Hayashi

  • miohayashi
  • 個人
  • スペイン
  • 認証済み

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

NY在住13年、スペイン在住13年のトライリンガル。化粧品・ラグジュアリーブランドとの仕事経験多。

初めまして!
1995年から2008年までNY在住、NY大学のビジネススクールを卒業後、大手日系化粧品ブランドのマーケティングを担当していました。当時から英語でのコピーライティング経験を積み、2008年スペインに渡って独立後は様々なクライエントの海外進出において、主に英語とスペイン語の通訳•翻訳、イベントサポートなどのお仕事を手がけてきました。

美容・化粧品に関する専門用語、また日本と欧米の文化の違いを考慮した上でのターゲット層に伝わりやすい表現を熟知しています。
現在はロンドンの業界トップのリサーチエージェンシーでトレンドリサーチとライティングも手がけています。また、2021年より2年連続で、テクノロジー業界最大のトレードショー、MWCの日本総務省パビリオンの同時通訳を担当、他に、シャンパンメーカー ドン・ペリニョンのプロモーショナルビデオの英語の字幕作成のお仕事にも関わっています。

●可能な業務・スキル
翻訳
通訳
市場調査・ライティング

●取引会社
株式会社コーセー
Shigeta Paris
ドン・ペリニョン
日本総務省
WGSN

*現在買付・バイヤーのお仕事は承っておりません。

発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
スペイン語翻訳
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
登録日
2022年6月12日
メッセージ返信率
97%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません。
今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう
ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
はい

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
はい
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
はい