maiiko

maiiko

  • maiiko
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

0 %

0 / 1

継続ランサー

---

英語→日本語翻訳
「がん治療中の患者と家族向けの治療後の栄養ケアに関する情報サイトの翻訳」

【概要】
サイト名: "My Cancer My Nutrition"
ターゲット:がん治療中の患者と家族(誰でも閲覧は可能)
目的: 治療中や治療後の栄養ケアに関する情報を提供
背景: がん治療中の栄養管理は患者の治療効果やQOLに大きな影響を与えるため、適切な栄養情報を提供することで、患者がより良い治療体験を得られるよう支援したい。
サイトのコンテンツ: がん治療中の栄養に関する情報、食事のアイデア、レシピ、栄養ケアの重要性についての記事など
翻訳希望/除外範囲:
・Excel入力フォーマット、サイトマップお渡しします
翻訳のスタイル:
医療全般とがん治療の専門用語や科学的な表現を用いながらも、一般向けのサイトのため読みやすさ・分かりやすさも考慮して翻訳していただきたいです。
納品の形式: Excel
希望納期:3週間程度(要相談)

発注したい業種
医療・医薬
登録日
2024年8月21日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (1件) 募集中のみ

予算
~300,000円
募集期間
募集終了
提案数
43件
もっと見る

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る