Rei

Rei

  • lingray
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

科学技術系の翻訳承ります。

技術関係の文書の翻訳をしております。

簡潔で伝わりやすい英文を作成するスキルを博士課程で学びました。また、技術系の社内文書の翻訳(英訳)に携わるようになって3年目です。こなれていない日本語を解読し、簡潔な英語に訳すことを得意としております。

◆ 専門分野
・環境・生物・統計(博士課程の専門分野)
・機械(現職)
が主ですが、専門知識を調査したり論文を読む技術を持っておりますので、理系の分野であれば対応可能です。


◆ 可能な業務
・実務文書和訳/英訳
・Rを用いた統計解析

◆ 資格
・博士(理学)
・TOEIC 965点

◆ 実績例
・技術文書の社内翻訳(英訳)

◆ 学習歴
・理系大学院博士課程
・科学技術コミュニケーション講座修了
・実務翻訳講座(基礎)修了


どうぞよろしくお願いいたします。

発注したいカテゴリー
パワーポイント・スライド作成
英語翻訳・英文翻訳
データ収集・入力・リスト作成
Excel (エクセル) 作成
データ分析・統計解析
Word (ワード) 作成
テープ起こし・文字起こし・書き起こし
テキスト入力・タイピング・キーパンチ
登録日
2021年7月8日
メッセージ返信率
80%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答