lijia

lijia

  • lijia
  • 個人
  • 東京都
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

はじめまして。
日本語ネイティブの中国語翻訳者(簡体字/繁体字→日本語)です。
2016年3月現在、フリーランス6年目です。

◆中国語関連業務承ります
一般文書およびビジネス文書(契約書、議事録、社内文書、内部統制文書等)、人文系学術論文の翻訳をはじめ、訳文校正(中国語簡体字、日本語)や学術論文等のリライティング、中華圏を対象としたマーケティング・リサーチも承っております。

◆品質重視ーー読みやすく、きれいな日本語に仕上げます
この仕事において納期厳守は当然のお約束事ですが、
与えられた時間のなかで最高の品質を実現できるよう取り組んでおります。
特に、翻訳、リライティングにおいては、仕上がりの文章が読みやすく、きれいな日本語となるよう心がけており、
お客様にも「誠実かつ丁寧な仕事」とのご評価をいただいております。

◆学術論文のリライティング
自身の文学研究、思想研究、そして中国語学習の経験から、
中国語ネイティブによる学術論文の日本語添削、リライティングにも対応しております。
得意分野は人文系、社会学系です。

どうぞよろしくお願い申し上げます。

発注したいカテゴリー
24時間以内のメッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
登録日
2016年3月23日

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答