プロの翻訳・同時通訳者Lei

プロの翻訳・同時通訳者Lei

  • leilingual
  • 個人
  • 東京都
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

MBA保持の海外経験14年、完璧なバイリンガル。正確・スピーディー・臨機応変に対応致します。

アメリカ11年、日本の大学を出て社会人経験を積んだ上でオーストラリアの大学にてMBA(経営修士号)を獲得。ビジネス文章からファッション・テレビ・マスコミ・医薬品・通信・金融など実績多数あり。

正確でニュアンスをつかんだ翻訳・通訳には自信があります。発音もネイティブアメリカ英語なのでナレーションも可能です。

自分以上にバイリンガルな人はいないと、自他ともに認めるバイリンガルです!

発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
記事作成・ブログ記事・体験談
モニター・アンケート・質問
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
インタビュー・取材
登録日
2011年4月28日
メッセージ返信率
100%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答