記事作成、翻訳(フランス語、英語)

記事作成、翻訳(フランス語、英語)

  • kulala
  • 個人
  • 神奈川県
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

0 %

0 / 2

継続ランサー

---

丁寧にお仕事します!

・ライティング記事 子供の頃から書くことが好きで、学生時代に留学体験記事を地元の情報誌に2年ほど連載させていただき、それがきっかけでライターに興味を持つようになりました。ランサーズでも細く長くお世話になっています。ここ数年お休みをしていましたが、また再開したいと思っています。

・インタビュー  業務委託で企業内で1on1カウンセリングをしています(基本、健康な全社員の方向けで、コミュニケーション向上を図るもの)。オンラインインタビューなどの際には役に立てるかと思います。

・翻訳、通訳   フランス語、英語、両方可能です。これまでパンフレットの日本語→フランス語 翻訳 EXPO(フランス、パリ) 現地での補助スタップ(商品のフランス語での説明や営業/現地で合流されるフランス人スタップの方たちへの仲介)などの経験があります。

どうぞよろしくお願いいたします。

登録日
2013年8月5日
メッセージ返信率
86%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答