kaik

kaik

  • kaik
  • 個人
  • アメリカ合衆国
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

日英翻訳家、英語添削、語学アドバイザー

現在アメリカ在住で副業で翻訳、英会話講師をしております。

[経歴(過去から順に)]

・外資系航空貨物会社、輸入通関業務 4年
[通関士]の国家資格取得

・フランチャイズ経営オペレーションアシスタント(アメリカ) 4年
(オペレーション、カスタマーサービス、人事関係、マーケティング、プロモーション、サプライ受注等オペレーションに関すること全般)

・英会話講師 2年-現在
オンラインで日本の方にビデオ通話を通して英語を教えたり、学習のアドバイスをしています。

・翻訳 1年-現在
ビジネス記事、IT記事、他ジャンルを問わず記事の翻訳
Amazonを始めとする送料や配送、商品の問い合わせ等の翻訳
英語の添削業務
英語の動画の文字起こし、翻訳など

翻訳はジャンルを問わず承っております。どうぞお気軽にご相談ください。

発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
テープ起こし・文字起こし・書き起こし
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
登録日
2017年1月23日
メッセージ返信率
88%
メッセージ通知
お知らせ

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答