アメリカ在住 | 英語-日本語ローカライズ&QA専門家 | 観光・テック向けウェブローカライズ
初めまして! 英語と日本語のバイリンガルなローカライズ&QA専門家JLocalizeです。
北米企業での開発・品質保証経験を活かし、テクノロジーと文化的な共感を通じて、日本と世界をつなぐお手伝いをしています。特に、訪日観光客向けの観光コンテンツや飲食店の多言語対応(メニュー、アプリUI、SNS)に情熱を持ち、グローバルな視点で高品質なプロダクトを提供します。
【提供できるサービス】
- 英日・日英翻訳 / ローカライズ(Web・アプリ・SNSなど)
- 多言語対応UIの設計・実装(React Native Web / i18next.js / LocalizeJS)
- QA・テスト(手動&自動):UI/UX、音声アシスタント、観光アプリ等
- 観光・飲食向けの翻訳&コンテンツ制作(メニュー、ガイド、動画編集)
【私の強み】
☆ローカライズ力
- i18next.js / LocalizeJSなどの実務経験
- 文化背景に配慮した自然な表現が得意(直訳しない翻訳)
☆技術スキル(エンジニア視点あり)
- WordPress, HTML,CSS, JavaScript (i18next.js / LocalizeJS), Reactなどでの多言語対応UI開発
☆QAスキル
- 手動・自動テストどちらも対応
【主な実績】
- 日本市場向けWeb/アプリのローカライズを複数担当(i18next.js / LocalizeJS)
- 法律系Webサイトの英日ローカライズとスクリプト統合
- Google Assistant日本語モデルを6%改善(クエリ生成・バグ分析)
- React Nativeでの多言語対応アプリのUI設計&開発
- 翻訳ワークフローを自動化し、作業ミス・工数を大幅削減
- 英語字幕付き動画・SNS投稿翻訳・クイズコンテンツなども対応
ご依頼やご相談、お気軽にメッセージください! 一緒に素敵なプロジェクトを作りましょう!
- 24時間以内のメッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
- 登録日
- 2025年4月16日
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます