個人クラスの英語スクール 英語塾

個人クラスの英語スクール 英語塾

  • info_zzz
  • 個人
  • 大阪府
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

1

評価

1

0

発注率

100 %

1 / 1

継続ランサー

---

翻訳:日本語⇒英語;英語⇒日本語

20歳代になると米国のボストン大学経営学部に編入学していました。その後は米国で働いていました。

法務、契約、会計、金融、経済、経営、統計、ビジネス、マーケティング関連の翻訳OKです!

3年前より個人クラスの英語スクール≪英語塾≫の塾長として企業で英語を使われている社会人の方々や学生の方々などの生徒様に英語での「思考活動の流れ」を噛み砕いた日本語で、話の流れ、脈絡、状況を設定しながら「本当は英語ってこういうものですよ」「これはこういうニュアンスですよ」と「英語の本質」を講義している毎日です。

特に、注意して意識を向けなければならない日本人に欠けていることは、「a, an, the, some, any / 無冠詞 + 名詞の単数形 / 複数形」の使い分け(組み合わせ)で、意味合いが全く異なるということです。

そして、多様な助動詞のニュアンスを正確に理解していないとまったく異なる和訳や英訳になり、それは危険なことです。

日本語を英語に翻訳するにも、英語を日本語に翻訳するにも、英語の「思考活動の流れ」の根底をなす英語概念をマスターしていないと、そのニュアンスを正確に自然な表現で翻訳することはできません。

翻訳案件において、自然な英語、自然な日本語に表現することで、読みやすく、分かりやすい、原文のニュアンスに忠実な文章を心がけています。

発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
登録日
2015年5月25日
メッセージ返信率
100%
メッセージ通知
お知らせ

実績・評価

もっと見る

最近の仕事 (1件) 募集中のみ

予算
~50,000円
募集期間
募集終了
提案数
1件
もっと見る

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答