HR Pro

HR Pro

  • hr_pro
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

4

評価

4

0

発注率

100 %

4 / 4

継続ランサー

---

【バイリンガル人事です】日英・英日翻訳や人事コンサルします

ハイスクールから4年制大学、最初の就職までの10年間をアメリカで過ごしました。帰国後も17年間外資系企業で人事部門に所属し、直近では日本法人の人事責任者をしておりました。

得意分野は日英・英日の翻訳(業界不問)です。
また、グローバル企業で導入されている人事関連のツールの導入サポートやコーチングなどの人事コンサルテーションをご提供しています。

また、Webページ制作も手掛けております。

【翻訳実績】
・研修資料の英→日翻訳
・企業Vision, Mission Value等の英→日翻訳
・就業規則の日→英翻訳
・医療診断書の英→日、日→英翻訳
・理系の方の職務経歴書の日→英翻訳


【ライター実績】
・英文契約書作成
・社長発信のコミュニケーション資料作成

【人事コンサルテーション】
・経営層やマネジャーに対するコーチング
・目標管理制度のツール作成と導入・定着・マネジャーへの研修
・後継者育成プログラムの策定と運営のアドバイス

【Webページ制作】
・HTML, CSSコーディング
・ホームページ制作




発注したいカテゴリー
24時間以内のメッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知
登録日
2019年5月17日

実績・評価

もっと見る

最近の仕事 (1件) 募集中のみ

予算
~10,000円
募集期間
募集終了
提案数
5件
もっと見る

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答