大石徹

大石徹

  • horizon_p
  • 個人
  • 東京都
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

ネイティブで自然な翻訳サービスを提供します

プロフィールご覧頂きましてありがとうございます。
出身はアメリカでネイティブの英語にこだわった翻訳を手掛けています。
過去に民泊物件を経営した経験があり、日本のインバウンド需要や
外国人観光客のニーズに特化した知識が豊富です。
インバウンドビジネスをされている方もぜひサポートさせて頂ければと思います。

インバウンドのみならず、幅広い分野で翻訳の仕事を承っております。
翻訳通訳意外に動画に英訳・和訳字幕を付けて編集することももちろんOKです。
MemoQ、Phrase、Crowdin、XTMなどのCATの使用経験も豊富です。

◼︎可能な業務
翻訳(日英・英日)
校正(日英・英日)
動画のテープ起こし・翻訳(日英・英日)
インバウンドビジネスに特化したコンサルティング

どうぞよろしくお願いします。

発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
画像加工・写真編集・画像素材
市場調査・マーケットリサーチ
Excel (エクセル) 作成
Word (ワード) 作成
その他専門コンサルティング
登録日
2019年10月23日
メッセージ返信率
96%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答