cielo e terra

cielo e terra

  • hejsan
  • 個人
  • 大阪府
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

伊・日・英語の翻訳、通訳をメインに活動中です。

欧州各地在住歴10年以上、英語、イタリア語、ドイツ語等に対応します。現在は、日本とイタリアを行き来しながら、主に通訳、翻訳、現地マーケティング等に従事しています。
イタリア翻訳エージェンシーに在籍、病院など公的機関の通訳要員として活動。習得した言葉や知り得た海外の文化を通じて、いろんな方との交流や何より社会へ貢献できることに重きをおいています。日本イタリア語検定協会実用イタリア語検定1級、その他ドイツ語、英語も国際的に認証された資格を取得済みです。
在外ではファッション業界のコマーシャルアシスタントの他、モデル事務所のアジア営業担当としてマーケットリサーチやビジネスプラン作成に短期参画した経験があります。
個人的にはイタリアの食、殊に有機食材やスローフードに関する分野に関心が深く、関係の新規事業立ち上げやマーケティングなどでもお役に立てるものと思います。

発注したいカテゴリー
ネーミング・名前募集
キャッチフレーズ・コピーライティング
記事作成・ブログ記事・体験談
資料作成・レポート・論文作成
リライト・校正・編集
その他翻訳
登録日
2012年11月8日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答