原田 博

原田 博

  • harada_229
  • 個人
  • 東京都
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

読み易い日本語をモットーに

日本の鉄鋼メーカー、カナダのアルミニウム会社に勤務したのち、」フリーランスで翻訳の仕事をしております原田と申します。
翻訳者としてのキャリアは2000年から開始し、19年目を迎えております。
主な仕事の分野としては、オンサイトでの翻訳プロジェクトへの参加から始め、現在は在宅勤務で契約書およびITを専門にしております。
現在は契約書、IT ソフトウェア、金融報告書を中心に仕事を請けております。
ビジネスマナーの厳守、読み易い日本語をモットーとしておりますので、今回はよろしくお願いいたします。

発注したいカテゴリー
24時間以内のメッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
登録日
2019年6月26日

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答