印田知実

印田知実

  • gracetomomi
  • 個人
  • 千葉県
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

オールラウンドな同時通訳、実務翻訳プロフェッショナル

同時通訳・実務翻訳者・大学非常勤講師

■精通業種:ビジネス、マーケティング、医薬、契約、金融、機械, 教育

■学歴・職歴:
上智大学文学部英文科卒(1987年)
バンクオブクレジットアンドコマースインターナショナル役員秘書、
アリタリア航空役員秘書を経て、海外勤務。その後、フリー通訳、翻訳として、国内外にて勤務。ニュートン社の英語科主任研究員として就職(6年間)し、英語教材(難関受験英語、TOEIC読解、リスニング)作成、統括の傍ら、大学、企業にて英語講師、人材派遣委託など、多数の業務をこなして参りました。
講演、執筆、インタビュー経験多数。

■自己アピール

大学在学中に、英検1級を取得し、以来一貫して英語関連業務を幅広くこなしております。(実務翻訳、通訳(同時通訳まで)全般、海外勤務、英語大学講師、英語教材作成、英語勉強法講演、執筆など。)
ジャンルを問わず手がけて参りましたが、新日本製鉄(鉄鋼)、小学館(政治、芸能関係)、米国企業マーケティング(健康、美容)、東京地方裁判所(法廷通訳)、中近東大使館(留学、教育)、野村證券(金融)、住友商事(機械、電気)、凸版印刷(半導体)、三菱東京UFJ銀行(金融)、HOYA/PENTAX (医療機器)などは長期のクライアントです。

昭和60年7月:英語検定1級取得
昭和62年9月:英語科教諭免許 1種
平成5年5月:オックスフォード検定上級 (イカロス出版より合格者インタビュー)
平成8年3月:通訳技能検定2級
平成9年10月:TOEFL 637点
平成21年1月:国連英語検定 特A級 (評価10中9) (国連英検事務局より合格者体験記執筆)
平成24年5月及び平成25年1月:イカロス出版 「翻訳・通訳ジャーナル」にて取材記事掲載
平成25年4月より令和2年3月:中央大学経済学部客員講師
平成26年11月 工業英検2級 (A評価)
令和元年11月 工業英検1級
令和2年11月 / 令和3年5月 ケンブリッジ英検 (Certificate of Proficiency in English) C2 (最上級レベル)
令和5年5月現在:通算 35回 TOEIC 990点 (WRITING:満点26回)更新中
(令和4年3月:電子書籍 ”英語への情熱 / レッツ・スピークアップ」出版)
令和4年4月より、新潟産業大学経済学部非常勤講師 (通信制)英語Ⅲ及びⅣ担当

発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
キャリア・人材コンサルティング
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
登録日
2015年9月29日
メッセージ返信率
88%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答