fuko72

fuko72

  • fuko72
  • 個人
  • イギリス
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

企業通訳翻訳13年プラス在英20年バイリンガル国際折衝プロフェッショナル

在英(ロンドン20年)のバイリンガル。現地英国大手アパレル企業にてライセンス業務、生産管理、バイイング業務に関わった後東京勤務2年。その後再度ロンドンへ。東京では大手アパレル海外事業室勤務。NY店舗立ち上げに関わる。現在は某英国アパレルで勤務中。通訳翻訳にて関わった業界は、英国某大手メディア、英国政府官公庁、英国映画配給会社、日系アパレル、イタリアアパレル、日系繊維企業 及び日本流通、小売り業界。出張、プロジェクトなどに多数かかわる関係上これまで世界26カ国以上と関わり仕事。通訳翻訳歴13年プラス。英国ロンドン在住。英国永住権保持者。バックグラウンド/英国王立某大学院修士号/

発注したいカテゴリー
24時間以内のメッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
登録日
2014年4月13日

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答