通訳・翻訳・アテンドの実務経験15年以上有ります。8年間のアメリカ留学生活を経験。TOEIC920点。
1997年~2001年
株式会社コクド、アイスホッケー部通訳兼マネージャー
外国人・日系人選手のオン・オフでのケア及びオフシーズンには契約交渉も担当、ESPNで放送されていたNHL2Nightという30分のアイスホッケー情報番組の翻訳も複数回担当。
2005年~2015年
有限会社デビルボッツ、海外代理店とのライセンス契約及びその後の全コミュニケーション窓口を担当。キャラクターの商標登録及び契約を担当しながら各プロジェクトの進行管理まで担当。
海外でのデザインカンファレンスでは英語でプレゼンテーションをし、取材の際にはアーティストの通訳を担当。
取引先が海外アーティストを起用した日本国内でのプロジェクトにおいても通訳だけでなくプロジェクトマネジャーとしてコミュニケーション窓口を勤めながら進行管理を担当。アーティストが来日した際はアテンドもしました。
ガンダムミュージアムのパンフレット翻訳や、ゲームアプリ等の翻訳実績も有ります。
- 発注したいカテゴリー
-
英語翻訳・英文翻訳映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
- 登録日
- 2015年6月22日
- メッセージ返信率
- 100%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます