朴恩宣

朴恩宣

  • bbmay0513
  • 個人
  • 韓国
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

両国の言葉と分解を理解して、世界に貢献します!

こんにちは!
韓国生まれ、日本滞留歴8年、日韓翻訳歴6年目のフリーランス翻訳家でございます。

日本の大学を卒業後、5年間日本で現地の会社に勤めながら
翻訳家としての仕事も一緒にさせて頂き、現在は韓国と日本両国でフリーの翻訳家としてお仕事させて頂いております。

日本語能力試験N1を180点満点の中180点で取得、ビジネスレベル以上の日本語能力を保有しております。

主な翻訳経歴
・学生ドキュメンタリー映像 日韓翻訳
・履歴書の日韓/韓日翻訳及びチェック
・社内文書、ビジネスメール、契約書の日韓/韓日翻訳
・アニメーションシナリオ 日韓翻訳
・ゲームオープニングシナリオ 韓日翻訳
・実写短編映画 日韓字幕翻訳
・映画祭広告パンフレット 韓日翻訳
・韓国観光ガイド 韓日翻訳及びチェック
・ウェブ漫画セリフ翻訳(日韓翻訳)
・出版漫画セリフ翻訳 (韓日翻訳)
・イラスト制作指示書 日韓翻訳
・ネット通販サイト商品紹介翻訳 日韓、韓日翻訳
・ブログ記事(主にビューティー系)の日韓翻訳
・Airbnb 宿泊施設案内パンフレット日韓翻訳

仕事へのご相談は7日いつでも可能でございます。
何卒気軽にお問い合わせくださいませ!

よろしくお願いいたします。

発注したいカテゴリー
韓国語翻訳
登録日
2015年9月23日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答