azdhar

azdhar

  • azdhar
  • 個人
  • マレーシア
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

アズハルと申します.

私は日本に6年間住んでいて、東北大学工学部を卒業しました。私も JLPT N2認証を取得しています。つまり、流暢な日本語を書く,読む 、話すすることができます. 現在 はアメリカの会社で働いています 。そこで, ビジネスレベルの英語を日常的に使用しています.

日英、英日翻訳を電子メール、テクニカルレポート、パワーポイントプレゼンテーション、記事、ウェブサイトコンテンツ、取扱説明書などで行います.

私は両方の言語のネイティブスピーカーではありませんが、私の過去および現在の経験は常に文章内容の本当の意味を反映するように利用して 、単なる単語ごとの翻訳にならないように注目します.
現在子供二人と合気道クラスに参加している,とても面白いです.今は立ち入り身投げの技を練習をしてます.

日本の人々、文化と天気が好きです。

よろしくおねがいします.

発注したいカテゴリー
パワーポイント・スライド作成
英語翻訳・英文翻訳
Excel (エクセル) 作成
セキュリティ対策
Word (ワード) 作成
システム管理・保守・運用
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
テスト・デバック・検証・品質評価
データクレンジング
その他翻訳
登録日
2019年2月12日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答