英語翻訳なんでも承ります!

英語翻訳なんでも承ります!

  • ayapuri
  • 個人
  • 東京都
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

メール作成 ・メール翻訳 ・海外発注の書類作成 ・カタログ翻訳 ・web記事翻訳・その他翻訳

プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
都内在住の松原と申します。

【可能な業務】
・英語から日本語への翻訳
・日本語から英語への翻訳
・メール作成
・メール翻訳
・海外発注の書類作成
・カタログ翻訳
・web記事翻訳
・輸入書類作成・契約書類の作成
・その他、翻訳業務

【経歴】
12年間ほどタイヤチェンジャー・ホイールバランサー・タイヤリフト等の専門機械の輸入業務に携わってました。
web記事翻訳も数年に渡り行っております。
【使用ツール】
・Google ドキュメント
・Word,Excel,PowerPoint
・LINE・Appleなどご希望のアプリでの書類受け渡しも可能です。

【稼働時間】
お昼12時〜深夜2時まで対応可能です
分量にもよりますが夕方までにご連絡頂いた場合翌朝には納品可能です。
休みは基本日曜日のみですが急ぎの場合対応可能です。

納期を守ることはもちろん丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければすぐに対応できる態勢を整えておりますのでご検討のほど宜しくお願いします。

発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
登録日
2021年2月7日
メッセージ返信率
97%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答