anna mizuno

anna mizuno

  • aya_124
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

フランス在住歴4年、特にファッションに関しては専門的に訳す自信があります!

プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

【フランス語学習歴12年、フランス在住4年】
日本では仏文科を卒業。その後フランスで修士課程を修了。卒業論文もフランス語にて作成しました。(約100ページほど)現地での就労歴もあり、ビジネスレベルのフランス語を身に着けています。

■可能な業務/スキル
・日仏翻訳(商品案内、観光、企業HP、ビジネス文章等)
・レポート・リサーチ
・ネイティブチェック
・仏記事翻訳
・仏検準一級
・TCF C1(仏検一級相当)

■実績例
仏語→日語翻訳
・日本企業向け展示会資料翻訳(A4サイズ約60ページ) 大学より受注
・ファッションブランドECサイト商品説明

■活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。連絡は基本的にいつでも可能です。
現在本業に割く時間が少ないため、翻訳業務に毎日4時間ほど費やせます。

ファッションビジネスや生地に関してフランス語で学んだ経験があるので、専門性の高いファッションに関わる内容に特に自信があります。

ランサーズでは初心者ですが、大学で専門としていた言語学の知識と翻訳経験を活かし、自然で分かりやすい、依頼内容に最適で丁寧な翻訳を心掛けます。

どうぞ宜しくお願いいたします。

発注したいカテゴリー
24時間以内のメッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
登録日
2019年3月22日

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答