美容、芸能、ゲーム、アニメ翻訳はお任せください!
デジタルコンテンツのローカリゼーション翻訳、
ゲーム・デジタルコンテンツのの多言語サポート業務、
メニュー、コピーなどの英語のプルーフリーディングやリライト業務
に特に力をいれております。
バイリンガルによるスピーディーな翻訳とブラッシュアップでワンランク上の翻訳をお届けします。
これまで経験のある案件:
- 芸能人SNS・ブログ翻訳
- 大手ゲームローカリゼーション翻訳
- 大手ゲーム多言語サポート
- ビジネス資料翻訳(マニュアル、パワポ資料、契約書、メール等)
- 国内観光スポットの翻訳
- 日本文化に関するキュレーション記事の作成
- 下着メーカーのカタログ、サイト翻訳
美容、ファッション、サブカルなどの若いセンス知識の問われる分野から、
王道のビジネス文書まで幅広く柔軟に対応いたします。
<資格>
実用英語検定1級
TOEIC 990点
ほんやく検定 実用レベル3 (日英、英日)
また、フリーランス翻訳家のサークルとしても活動しておりますので
個人では対応困難なボリュームのある案件や、24時間体制で対応が必要な案件にも対応可能です。ぜひご相談ください。
オンラインショップのデータ更新、ウォーターマーク加工、簡単なイラストレータ、フォトショップ作業も可能です。
iOSアプリ、アンドロイドアプリの低価格開発運用も行っております。
- 発注したいカテゴリー
-
iPhoneアプリ・iPadアプリ開発Androidアプリ開発Web (ウェブ) デザインスマートフォン (スマホ) サイト制作・構築SNS作成・ソーシャルメディア運用名刺作成・カードデザイン・印刷封筒・はがきデザイン記事作成・ブログ記事・体験談リライト・校正・編集英語翻訳・英文翻訳
- 登録日
- 2013年6月11日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます