2014年大学院卒業後、リスクコンサルティングファームや教育業界において、資料の英・越・和翻訳、海外の会社とのやり取り、新規開拓のための市場調査、企画などの業務を手掛けておりました。
現在は、副業として翻訳や通訳などを行うっています。
■可能な業務/スキル
・翻訳(ベトナム語⇔日本語)
・通訳(ベトナム語⇔日本語)
・ベトナム語教師
■資格
・日本語能力検定1級
・TOEIC960点
■実績例
・建設会社のベトナム現地環境調査をベトナム語⇒日本語翻訳、契約書をベトナム語⇒日本語翻訳
・観光会社の説明資料を日本語⇒ベトナム語翻訳
・翻訳派遣会社の諸ベトナム語⇔日本語翻訳
・通訳派遣会社のグループインタビュー通訳(ベトナム語⇔日本語)
・外国語センターのベトナム語教師 ほか
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。
■活動時間/連絡について
副業のため、できる限り勤務時間以外で柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的にメールのほうでお願いいたします。できる限り素早い返信を心がけますが、平日は18時以降となってしまいますので、ご了承いただければ幸いです。
ご興味持っていただけましたら、右上の「メッセージで相談する」よりお気軽にお声がけください。
どうぞ宜しくお願いいたします!
- 発注したいカテゴリー
-
英語翻訳・英文翻訳その他翻訳
- 登録日
- 2019年1月4日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます