am_ak

am_ak

  • am_ak
  • 個人
  • ポルトガル
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

翻訳(ポルトガル語・英語)、通訳(ポルトガル語)の仕事ならお任せください。急な依頼にも対応可能です。

文章読解力、情報収集力を生かし、期限内に質の高い翻訳に仕上げることが出来ます。翻訳において、ブラジルポルトガル語、新正書法に基づくポルトガル語、欧州ポルトガル語全てに対応出来ます。英語も翻訳可能です。期限変更の場合にも柔軟に対応致します。
 通訳として、積極的にコミュニケーションを取って求められていることを判断し、適切な対応、サポートをすることが出来ます。またポルトガル人・ブラジル人と、異文化によるビジネスにおける考え方の違いを考慮した対応が出来るので、円滑に業務に励むことが出来ます。

発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
スペイン語翻訳
その他翻訳
登録日
2015年4月10日
メッセージ返信率
80%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答